Sentence examples for text assessment of from inspiring English sources

Exact(5)

Overall, we had 82 papers for full text assessment, of which 57 papers were excluded.

After removing duplicates and irrelevant papers, a full text assessment of 119 documents was conducted.

Following the initial search, we identified articles for appropriateness, and performed a detailed full text assessment of potentially relevant studies.

Full text assessment of these articles resulted in seven eligible studies that were included in our analyses.

The search produced a total of 29,079 titles to screen, and after removing duplicates and irrelevant papers; a full text assessment of 41 documents was conducted.

Similar(55)

Screening of titles and abstracts led to the exclusion of 57 articles and the retrieval of 33 articles for full-text assessment, of which 16 were excluded for reasons outlined in Fig. 1.

From these, we manually selected 160 articles for full-text assessment, of which 112 articles were later excluded.

From them, 226 were excluded on the basis of the title and the abstract, and 82 were retrieved for full-text assessment of eligibility.

A complete list of the excluded studies and the reasons for their exclusion is presented in Table  4.> -wrap-foot> Excluded studies after full text assessment presenting aim of study and reason for exclusion We identified one primary study and three systematic reviews.

The full text assessment resulted in exclusion of another 68 articles.

Decisions to include or exclude were recorded in the RefWorks-COS file (0 = exclude, 1 = order for full text assessment, 2 = only validation study of existing instrument, 3 = related study (e.g. reviews), do not order but may be useful reference).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: