Exact(2)
Since the 1990's, this registerial typology has served as a resource for many systemicists in developing text archives for language description.
Efforts to extract computer-usable information from free text archives vary widely.
Similar(56)
Brooklyn-born Lorna Simpson merges photography, video, text, archive and found objects in a complex, often performative investigation of gender, race and identity.
Everything else, though, is immediately churned into an ever-thickening text archive, to be preserved by the library for all of eternity.
Self-defining text archive and retrieval.
An alternative is a text archive, which Halliday and Matthiessen (2014: 70 71) describe as follows: The difference between a corpus and a text archive is not a sharp one; but the general principle is that a corpus represents a systematic sample of text according to clearly established criteria whereas a text archive is assembled in a more opportunistic fashion ….
The Archive's text archive would greatly benefit from the same limitation of potential copyright liability that the proposed settlement provides Google.
PDBeChem stores data in macromolecular Crystallographic Information Files (mmCIF), which is a subset of the Self-defining Text Archive and Retrieval (STAR) format [24].
The difference between a corpus and a text archive is not a sharp one; but the general principle is that a corpus represents a systematic sample of text according to clearly established criteria whereas a text archive is assembled in a more opportunistic fashion ….
Finally, the exemplar chemical structure representation standard for data reporting is the Crystallographic Information Framework (CIF) developed in 1991 [25 27] as an implementation of the Self-defining Text Archive and Retrieval (STAR) format [28].
Extending searches to include text archived by online search engines would drastically increase comparison ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com