Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
PAGE B1 CONCERN OVER BANK TESTS Recent assurances by government leaders in Europe that their countries' banks will pass stress tests, whose results will be released Friday, have left economists anything but reassured.
Today's release brings to 41 the number of tests whose reports have been declassified.
But in retrospect one should not rule out the European bank stress tests, whose results came out on July 20.
The result is that even tests whose benefits are accepted, like Pap tests for cancer of the cervix, are overused, with many women having it annually when once every three years would suffice.
The study, led by Dr. George Sawaya of the University of California at San Francisco, analyzed over one million cervical cancer tests whose results were collected by the Centers for Disease Control and Prevention.
Thousands of veterans, families and civilians still fighting for compensation over health issues have insisted France now reveals the full truth about the notorious tests whose impact was kept secret for decades.
Similar(13)
Yet the cosy reassurance of an earlier test is no justification for going ahead with a test whose purpose has long since been overtaken.
In both, participants were randomly assigned to be screened — or not — with the PSA test, whose initials stand for prostate-specific antigen.
And on the Minnesota Multiphasic Personality Inventory, a personality test whose scales measure a smorgasbord of mental pathologies, they scored the lowest of the three groups.
But he could not say whether it would ensure the bank passes the Bank of England's stress test, whose results are due next month.
But about 280,000 do not know that they are infected, and the finger-stick test whose wider use was urged here today is intended to identify many of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com