Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
The allergic test of mallein is one of the most frequently used tests, together with the Complement Fixation Test (CFT), for the diagnosis of glanders in endemic areas.
We had aced our French tests together, with Max reading from the book we were supposed to know and me mouthing the words and trying not to laugh.
Hertfordshire Oil Storage Limited said: "HOSL has commissioned independent tests into various techniques to filter out the contaminants in the firewater and intends to present the results of the tests, together with recommendations for treatment and safe disposal of this water, to the Environment Agency and the water companies in the near future".
These tests, together with Preece's lectures on them, attracted considerable publicity both in England and abroad, and in June 1897 Marconi went to La Spezia, where a land station was erected and communication was established with Italian warships at distances of up to 19 km (11.8 miles).
The characterizations of the short stacks are achieved via performance tests together with electrochemical impedance spectroscopy analyses.
The results of the tests, together with some descriptive statistics of the simulations, are included in the appendix (see Table 3).
Similar(13)
For eldercare, there will be two caps and a confusing means test, together with new rules about eligibility and qualifying care.
Thus, we recommend using the KS-tests together with other model selection methods for more reliable conclusions.
All participants underwent a glucose tolerance test together with measures of insulin levels and lipids.
Two different nanomodified configurations are suggested and tested together with virgin specimens.
The analytical test, together with a graphical version, is illustrated through two real life examples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com