Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "tests return" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the results or outcomes of tests, such as in medical or software testing scenarios. Example: "After running the analysis, the tests return a positive result for the sample."
Exact(6)
Mr. Neppell, 69, said he would remain in office at least until the Sept. 17 party convention and possibly seek a second term then, if some medical tests return favorable results.
By contrast, array tests return a multitude of positive results for CCD-positive patients.
None of the tests return a significant result which means that the summary statistics between the SCOP-derived and UniProt-derived functional TM-helix sets are similar.
If any of the tests return abnormal results, the nurses would discuss the case with one of the consultants during one of the dedicated anaesthetic clinics.
Moreover, although serologic testing can provide a background value for the interpretation of future tests and the assessment of treatment response, these results are often noninformative in the early phase of the infection, when up to 30% of tests return false-negative results (12 ).
Blood tests return to normal or near-normal, although any scarring (fibrosis) that existed beforehand stays on.
Similar(53)
None of the water tests returned so far have been positive for the disease.
During the regulation's 90-day implementation period, for example, approximately 10percentt of the tests returned positive.
But after two months of observation, experts have told state news agency Xinhua that Ai Hin's behaviour and physiological tests returned to normal.
Robustness tests returned comparable results.
Gambhir, who has scored 4,021 runs and nine centuries from 54 Tests, returns at that level for the first time since December 2012 in an 18-man squad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com