Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It operates and maintains the National Evaluation and Certification Scheme for IT security and performs tests for information security products.
45 It was reported that gait rhythm is associated with performance in cognitive tests for information processing speed and attention (Stroop reading and Stroop color naming test, and Letter-Digit Substitution Task).
Similar(58)
Three schemes are tested for information collecting during each cycle: local, rumor spreading, and mobile agents.
U.S. Highway 70 is often closed during testing; for information called the range at (575) 678-1178.
Statistical significance of differences among sub-groups (age, setting) was established with the Kruskal Wallis test or Mann Whitney U test for information need and resources used, and with the chi square test for information seeking and reasons that particular resources were used.
The information was measured by the degree of conservation in sequences, which is based on the idea that the test for information is how successful sequences are in the environment where they live.
Illinois Licensure Testing System: for information re: registering and preparing for the TAP exam.
The aim of the present study was to test memory for information under conditions of extreme arousal in an analogue design to mimic hyperarousal during trauma exposure.
Testing Scores: For information on passing score requirements, please refer to the Maryland State Department of Education website.
Check ecstasydata.org, pillreports.com or another pill-testing site for information on what your pill might contain.
Companies like 23andMe use genetic information to test for genealogical information, and Illumina has a number of companies that it's backed through its accelerator, which are waiting to launch on the Helix platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com