Your English writing platform
Free sign upExact(5)
The ultimate bearing capacities obtained from the tests and the values calculated from the AISC 360, GB 50936 and CECS 28: 90 design codes were compared.
Also, significant differences are found between the effective width obtained from the tests and the values predicted by formula proposed in the literature.
The overall results of the present study are shown in Table 1 and the results of all tests and the values of each genotype effect are listed in supplemental data as Table S1.
The means were compared using Duncan's multiple range tests, and the values followed by different letters are significantly different at p ≤ 0.01.
All variables were tested for normality graphically using kernel density plots and normal Q-Q plots and numerically using the Shapiro and Kolmogorov-Smirnov tests and the values of kurtosis and skewedness from the corresponding functions of the R package "moments".
Similar(54)
The sensitivity of model parameters has been tested and the values of the parameters can be determined from the experimental data for different loading conditions.
The differences in mean values among different groups were tested, and the values were expressed as mean ± SD.
The results were analysed by the analysis of variance non-parametric test (Bonferroni test), and the values are presented as means ± standard deviations.
The variable distribution was checked with the Kolmogorov Smirnov test, and the values are reported as mean±standard deviation, or median and range, as appropriate.
Preferences for testing and the value of information may depend on experience with HIV testing, therefore an indicator variable for those who previously tested for HIV (pt) was also included as a covariate.
The lipopolysaccharide (LPS) contamination of honokiol was directly confirmed by Limulus Amebocyte Lysate (LAL) test and the value was less than 0.25 EU per mg of honokiol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com