Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(57)
The second step was to use RNA testing to determine whether the Type A flu was the circulating human strain.
Investigators are examining a body found last Friday and testing to determine whether it is de Souza's.
City officials said yesterday they would do additional testing to determine whether any of the department's other trucks required full decontamination.
Maron was the doctor who refused to clear Curry to play, strongly recommending that Curry undergo DNA testing to determine whether he could be predisposed to hypertrophic cardiomyopathy.
Now a researcher in Germany has demonstrated the feasibility of laboratory testing to determine whether a carton of organic milk is what it says it is.
Experimental evaluations of speedup learning methods have in the past used non-parametric hypothesis testing to determine whether or not learning is beneficial.
"Under this law, the E.P.A. can't even require testing to determine whether a risk exists without first showing a risk is likely".
Two thousand miles west of Iowa, another team of scientists has used genetic testing to determine whether a true corridor can connect isolated populations -- in this case, voles in the forests of Washington.
Similar(3)
Mr. Tools underwent screening tests to determine whether he was a suitable candidate for an AbioCor.
"This is a test to determine whether we should provide this kind of program".
Myriad Genetics sells a test to determine whether women have a predisposition for breast cancer.
More suggestions(15)
examination to determine whether
testing to ascertain whether
testing to identify whether
testing to establish whether
inspections to determine whether
examinations to determine whether
screened to determine whether
tests to determine whether
samples to determine whether
testing to prove whether
testing to judge whether
testing to show whether
testing to validate whether
testing to define whether
testing to see whether
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com