Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Gene Orza, the union's associate general counsel, met on Sunday with Rob Manfred, baseball's executive vice president of labor relations, and said on Monday that there was a chance the sides could agree on testing suitable for an international competition, perhaps within a few days.
But there are few suitable methods for satisfying these requirements, so that much interest has been focused on testing suitable joining methods.
Although these results sound alarming, they underline the importance of systematic and reliable toxicology characterizations of nanomaterials and the necessity of significant efforts by the nanoscience community in designing and testing suitable nanoscale surface engineering/coating to develop biocompatible nanomaterials with no hazardous effects for human health and environment.
Animal models of OA aid in the understanding of the pathogenesis of OA and testing suitable drugs for OA treatment.
PCR- and sequencing-based approaches are the most expensive but the most frequently applied modes of testing, suitable for the detection of resistance genes even from primary material.
Similar(55)
For a start, tests suitable for Western children may not translate readily to other cultures.
Molecular diagnostic tests suitable for small labs or field conditions are now available to rapidly identify MDR TB, but their implementation lags.
Yet the results are "still quite a long way from being turned into a diagnostic test suitable for use in a resource-poor setting", says Ruth McNerney, a TB expert at the London School of Hygiene & Tropical Medicine in the UK.
Using the orthogonal test, suitable technological parameters were obtained.
Another problem is finding a test suitable for students' proficiency levels.
In contrast to this study, Mansberger, et al. [14] did not use the competitive ELISA test suitable for hydrolyzed samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com