Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "testing subject" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to something that is being evaluated or experimented on, such as when discussing data from a scientific experiment. For example: "The results of this experiment suggest that the testing subject was highly successful."
Exact(9)
Mike Bass, a spokesman for the N.B.A., said Wednesday that the union and the league have agreed to H.G.H. testing "subject to the test being validated by a neutral committee of experts".
But OECD researchers think that problem can be overcome by concentrating on the transferable skills that employers value, such as critical thinking and analysis, and testing subject knowledge only in fields like economics and engineering, with a big common core.Moreover, says Mr Schleicher, it is a job worth doing.
By building a generative model with an HMM, we estimate the likelihood of the input features of rs-fMRI as belonging to the corresponding status, i.e., MCI or normal healthy control, based on which we identify the clinical label of a testing subject.
The next step for me was A/B testing subject headers.
Using the DGait database, we evaluated the performance of the leave-one-subject-out experiment for each frame, making no use of the labeled cycles of the testing subject.
Our most common recommendations include A/B testing subject lines, using localization or personalization in subject lines, and keeping subject lines short (50 characters or fewer in our experience) to keep content fresh.
Similar(51)
"In a lab, you need testing subjects.
The discussion comes as the biomedical industry is facing a shortage of testing subjects.
There is no overlap between the training and testing subjects.
During testing, subjects remained in the supine position.
I became a test subject.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com