Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "testing status" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the process of examining something to evaluate its suitability, reliability, or quality. For example, "We need to regularly check the testing status of our products to ensure they are functioning properly."
Exact(42)
He said there had been enough progress in fixing technical problems that he could reverse the decision by his predecessor, Robert M. Gates, to put the plane on a probationary testing status.
Figure 6 shows the Taylor diagram and shows that MLP FFA enable an important improvement in the model performance and the performances of modeling strategies likely classified as: MLP, MLP FFA for both the training and testing status.
This is not the first time a defender of the testing status quo has tried to beat back opposition by blaming hysterical mothers.
In December 2014, that restriction was lessened to men who had sex with men within the past 12 months, which still ignores factors like the donor's testing status or the realities of their sex life.
The defenders of the testing status quo are now down to two: Kress, and Bill Hammond, a top business lobbyist who heads an organization that Pearson is a member of.
It is simple to apply in a DSS setting as the only data required are on HIV testing status and mortality rates separately estimated by HIV status.
Similar(18)
In 2014 the ICC introduced a pathway for a new side to gain Test status.
Ireland have a stated goal of securing Test status by 2020 irrespective of any new structure.
"The goal of achieving Test status for Ireland was a big thing for me.
Should the associate win, they would gain Test status for four years.
June 2004 International Cricket Council suspends Zimbabwe's Test status for the rest of the year January 2006 Zimbabwe cricket board bans the team's Test status for the remainder of the year, but announces the side will still play one-day matches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com