Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
IGRA do indeed carry several advantages over the century old TST [26]: testing requires only 1 patient visit and as these are ex-vivo tests, the risk for adverse effects is reduced and potential boosting is eliminated when testing is repeated.
Because this testing requires only a maternal blood draw - eliminating any risk of miscarriage - and can be performed earlier in pregnancy than existing tests, cffDNA testing has the potential to make aneuploidy testing routine for all pregnancies.
Similar(55)
The test requires only a few drops of blood from a finger prick.
If this hypothesis is valid, it may speed the diagnosis of infection because the ROS test requires only a few minutes versus hours to days for microbiological exams.
This test requires only a drop of blood taken from the finger so this is similar to the way it is done at a health facility when blood is taken for examination using a microscope.
By contrast, the new tests require only blood samples from the pregnant woman and the potential father.
In a bizarrely clumsy move for a multibillion-dollar company, Theranos deleted several claims from its Web site while Carreyrou was reporting his article, including a sentence that read, "Many of our tests require only a few drops of blood".
Many of its tests require only droplets of blood from finger pricks, as opposed to obtaining a vial of blood, and use Theranos' proprietary testing technology.
For example, OraQuick, approved by the American Food and Drug Association FDAA) is a rapid test requiring only an oral sample [ 44].
The space-time scan tests require only case data containing the abattoir identification and the date of condemnation.
In family-based studies, transmission/disequilibrium tests (TDTs) are powerful tests requiring only family trios with both parents and one affected offspring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com