Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(32)
The GBLUP method exploits the genomic relationships between training population and testing population to predict the genomic values for unknown individuals without estimating marker effects.
Interest turned instead to testing population genetic and game theoretic models of behavioural evolution Lorenz responded to his critics with a new account of the innate/acquired distinction (Lorenz 1965; see also Browne 2005 (Other Internet Resources)).
We carried out a repeated measure ANOVA testing population and run as the main effects and pairs of adjacent SNPs as a covariate.
For testing population identification we used publicly available samples and genotyping data selected from HapMap [13] (Phase 3) for European sample: CEU (Utah residents with ancestry from northern and western Europe), African: YRI (Yoruba in Ibadan, Nigeria), Japanese: JPT (Japanese in Tokyo, Japan) and Chinese: CHB (Han Chinese in Beijing, China).
The selected optimum components and variables were used to predict traits in testing population.
The loci count was increased to 10 and family size to 20 when testing population sizes above 200 individuals.
Similar(28)
The unbalanced representation of populations in the field disease garden, and in particular the R2 resistance experiment, complicated testing population-level differences in traits and field survival.
Field trials are unlikely to have sufficient power for testing population-level effects of small modifications to established interventions such as changing insecticides.
Several models and exposure variables were also tested (population, GDP).
Genotypes were compared to a previously tested population of 432 healthy students.
EC50 lowest identified effect concentration where 50% of the tested population have been found to be affected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com