Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Concrete testing of the kind American Standard and Testwell do is a basic safety measure at construction sites, and investigators found irregularities in Testwell's work at Yankee Stadium, One World Trade Center and other sites around the city.
Similar(59)
Tests of the kind approved yesterday have already been used experimentally for nearly all the nation's blood in the last three years.
Assessment Day are practice test experts, providing sample tests of the kind of thing you may be up against in a real job interview.
"Any ballistic missile tests of the kind reported would not be permitted under 1718," Sean McCormack, the State Department spokesman, told reporters, referring to the United Nations resolution condemning North Korean tests of ballistic missiles and components.
In all likelihood his mind is already made up, but the MLS program will nonetheless provide a good litmus test of the kind of young talent he has said he wants to try against Ecuador and Honduras on 10 and 14 October.
Along the objectivity axis, credibility-enhancing moves may include meeting tests of the kind articulated in Daubert that help to demonstrate the scientific validity of the expert's approach to generating new knowledge.
The likelihood tests of the kind described by Theobald [ 4] fail to address the problem because they yield results "in support of common ancestry" for any sufficiently similar sequences.
K&W make this very claim in their Discussion: "The likelihood tests of the kind described by Theobald … yield results 'in support of common ancestry' for any sufficiently similar sequences".
Testing kits, of the kind Mr Bajunovic has taken to Nairobi, are cheap, quick and effective.Now the ICMP is looking for new work.
The changes will be a test of the kinds of measures collectively known as traffic calming.
The first test of this kind was the gene set enrichment analysis (Mootha et al., 2003).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com