Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
Their marketing arsenal includes A/B testing, landing pages, spreadsheets, SQL databases, data science and web scrapers.
Franco-German-owned Airbus employs 4,000 people at Filton – designing aircraft, testing landing gear and making wings for the A400M.
Elasticities that summarize relationships are also presented, and recommendations are offered on how outputs from conventional mode-choice models might be "post-processed" to better account for the impacts of built environments when testing land-use scenarios.
Several thousand more people are employed at Filton, near Bristol, designing wings and testing landing gear.
Phase two of the Operational Freedoms trial started in July this year, testing landing aircraft on the airport's designated departures runway, and redirecting departing aircraft from southerly departure routes.
It's designed to be simple by mimicking a text document — which makes sense, given decades of refinement, development, and testing landed us with an empty blank document in a browser for all writing purposes.
There is a rock-climbing wall in the Ford truck area, and a track on the roof will allow drivers to test Land Rovers on cobblestones.
For this test, Land Rover sought out one of the most remote spots in the continental United States: the Grand Staircase escarpment in southern Utah.
The Republic of Georgia and the Bitfury Group announced it would test land titling on the blockchain in an effort to "show the world that we are a modern, transparent and corruption-free country that can lead the world in changing the way land titling is done".
But of course in test land the word choice only "reveals" one thing, and only one other piece of the poem keys that single meaning.
Cochrane completes his warp flight, and that night, April 5, 2063, the crew watches as Vulcans, attracted by the Phoenix warp test, land and greet Cochrane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com