Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "testing is due" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a test or evaluation is scheduled or expected to occur soon.
Example: "The final testing is due next week, so please ensure all preparations are complete by then."
Alternatives: "testing is scheduled" or "testing is upcoming".
Exact(4)
Testing is due to start in February and Mercedes – thrown by the speed of Rosberg's retirement – will need to act quickly in order to secure a new driver to race alongside Lewis Hamilton.
Pre-season testing is due to start in Malaysia on 5 February and Smith recently underwent fitness tests at Premier League football side Everton with their coach Steve Tashjian to gauge his conditioning.
Concluding whether the variation shown in spirometry testing is due to a variation in quality of care is more challenging.
56 For the community-dwelling older senior, it is possible that the under-utilization of BMD testing is due to the misconception that it is too late to make an impact on osteoporosis in this population.
Similar(56)
Repeat NRA testing was due to contamination, indeterminate results or lack of growth in 18(8%), 9(4%) and 4(2%) samples, respectively.
Repeat MODS testing was due to lack of growth in the growth control well 11(5%), contamination 7(3%), and drying in wells 2(1%).
The labs surveyed in 2001 and 2006 reported that the reasons clients sought HIV testing was due to migratory and job-related reasons.
According to city officials, the initially slow rate of dust testing was due to administrative challenges in scheduling follow-up visits with landlords.
A test is due this month, following a court's ruling that the BGMEA's 15-storey headquarters in Dhaka is illegal.
The test is due to take place in 2016.
In England, a car must get an MOT test after three years; in Northern Ireland, the test is due after four years.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com