Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(24)
Witchcraft Blamed, Too Villagers fear sleeping sickness so much that some laboratory workers say they are testing for malaria, which is known to be treatable.
Consent procedures, survey administration, and blood sample collection were approved by the Ethics Committees of Macro International and the School of Public Health of the University of Kinshasa, and testing for malaria parasites was approved by the Institutional Review Board of the University of North Carolina.
Related previous training included psychosocial counselling, community mobilisation, testing for malaria and peer education on HIV/AIDS.
Conversely, testing for malaria may be delayed or unavailable if it has been assumed that malaria is rare or nonexistent in urban areas.
Testing for malaria parasitemia is assessed for all participants every six months regardless of symptoms, and as needed based on clinical indication.
Though the task has earned them the nickname "Dracula," testing for malaria is critical to identify active cases of the disease, initiate timely treatments and prevent its further spread.
Similar(36)
Among those that attended the health facility, nobody was tested for malaria using Rapid Diagnostic Test (RDT) methods or microscopy because no facilities were available for this.
Rapid Diagnostic Test (RDT) sets are used in children with increased temperature to test for malaria.
Although the patient had been tested for malaria, he still thought it was the most likely cause.
A team of scientists in Singapore have created a new way to test for malaria within minutes using magnets.
The introduction of tests in Senegal in 2007 increased the number of people tested for malaria from 4% to 86% over three years, reducing the number of fever cases prescribed with malaria drugs by 57%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com