Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Galvanostatic charge-discharge cycling was conducted using a battery tester (Land, CT2100A) with a voltage window of 3 0.01 V at the current density of 50 mA/g.
The cyclic voltammetry (CV) measurement was tested on CHI660C (CH Instrument Electrochemical Workstation), and the galvanostatic discharging/charging experiment was tested on a Land battery tester (Land CT 2001A, Wuhan, China).
Similar(58)
Int* successfully excised the tester at each landing site (Table S1B), from which we infer that most sites in the genome are accessible to Int*.
The cyclic stability measurement was carried out on a land cell tester for 1000 cycles.
The electrochemical performances were determined using a LAND battery tester (CT2001A model, Wuhan Jinnuo Electronics, Ltd). between 0.01 and 3 V versus Li+/Li.
The cells were cycled at different current rates of 0.2, 0.5, 1, 2, and 5 C (1 C = 924 mA g−1) between 0.01 and 3 V using a LAND battery tester.
Constant current charge/discharge cycling was conducted on a LAND battery tester (CT2001A) in the voltage range between 3.0 and 0.01 V. Cyclic voltammetry (CV) was performed on a CHI660C electrochemical workstation at a scan rate of 0.1 mV s−1. Figure 1 shows the XRD patterns of the raw WS2 powder and the Co-doped WS2 nanorods.
This strategy eliminates the need for separate tester integrations into each landing site and concomitantly reduces the number of fly generations between the isolation of new landing sites and their characterization.
The galvanostatic charged and discharged characteristics were tested in a voltage range from 0.01 to 3.0 V with LAND CT2001A battery tester.
The electrochemical measurements of the cells were performed galvanostatically between 0.01 and 2.5 V versus Na/Na+ on a Land CT2001A battery tester.
Galvanostatic charge-discharge measurements were carried out on a LAND CT2001A battery tester (Wuhan, China) in a potential range of 2.4 to 4.9 V at room temperature and 2.4 to 4.8 V at 50°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com