Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Selected compounds were further tested to more fully characterize the spectrum of antiviral activity.
The resulting nanocomposites were tested to failure in fully reversed tension compression fatigue in a 37 °C saline environment.
A cloned embryo intended for implantation into a womb requires thorough molecular testing to fully determine whether an embryo is healthy and whether the cloning process is complete.
Further studies are in progress to compare larger cohorts by standardized testing to fully investigate the prevalence of anti-cN-1A autoantibodies in myositis and other autoimmune diseases.
A tare load of 10 mN was applied at the start of the tensile test to fully straighten the tendon.
Finally, section 8 performs CV-ANOVA and response permutation significance tests to fully validate the supervised OPLS-DA model.
Being MSM was associated with being a newly reached participant, although this key population needs additional extra genital testing to fully address their risk behaviour [ 26].
The major problem when treating chelonians with respiratory disease is the late recognition of illness by the owner thus requiring additional diagnostic tests to fully elucidate the extent of the respiratory disease.
Identifying the appropriate analytical tests to fully characterize nanomedicines, whether physical, chemical or biological, may be one of the more challenging aspects of nanomedicine development both from a technical as well as regulatory perspective.
Each combination of components needs to be fully tested, to ensure that HP is able to say to the customer "This will work for you".
Energy firm EDF, which is behind the £19.6bn plans to build Hinkley Point C, and NRW insist that the mud has been fully tested to internationally agreed standards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com