Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The qualification method was tested to be valid by a European round-robin-test.
In addition, a fairly simple formula, which was called the low beta approximation, was developed and tested to be valid for low values of the thermicity group β⩽0.1.
By taking advantage of the sine envelope of spin target, the 3D position of scattering point was estimated in the form of curve integral within range compression domain, thus the extraction of 3D spatial information of the spin target could be realized, and this algorithm was tested to be valid through simulation experiment.
These differences and the studies choosing different outcome measures to those recommended by ProFaNE may have been due to the target population being people with dementia and therefore the four studies used tools that were tested to be valid and reliable specifically for people with dementia.
Similar(56)
For a scientific method of testing to be valid, it should possess what is termed 'predictive value' with 'demonstrable evidential weight'.
In the OECD 208 test guideline [3] seedling emergence of >70 % and survival of emerged seedlings >90%% in the control is required for a test to be valid.
For the test to be valid these variables should be sufficiently correlated with the emigration rates i.e. they should be strong in (Murray 2006)'s terminology.
ES has been proven not to be elicitable, a property possessed by some risk measures (like VaR) and not others (like ES)–which was thought necessary for a back-test to be valid.
For manual palpation tests to be valid a standardized finger pressure needs to be applied.
For the test to be valid, the C region must show a pink coloured band.
The special assumption of sphericity (which is a necessary and sufficient condition for the F-test to be valid) was verified and held for fibronectin content [ 35].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com