Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
A vulnerability is considered as not detected if the scanner actually tested the corresponding injection point without sending any alert.
We tested the corresponding mutants for HI in rich medium by measuring and comparing growth curves of monocultures.
We also tested the corresponding non-hierarchical GO terms for enrichment but found less striking differences (Additional file 9).
Since in-vitro treatment of isolated islets with DMA enhances NSIS, we next tested the corresponding effects of oral administration of DMA or amiloride to diabetic mice.
We also estimated the ORs for combinations of selected food groups (i.e., fruit, vegetable and meat) and lifestyle habits (i.e., tobacco smoking and alcohol drinking), and we tested the corresponding interaction by likelihood ratio tests.
If the multiplicative interaction between a SNP and well-water As was nominally significant (p < 0.05), we also tested the corresponding multiplicative interaction between the SNP and baseline urinary creatinine-adjusted As for the same outcome.
Similar(54)
Designing procedure has been illustrated by an example which its accuracy has been examined experimentally by testing the corresponding sample in Impedance tube.
Testing the corresponding prototypical PSCs demonstrated that among the C60(CF2)R2 derivatives the highest power conversion efficiency was observed for C60(CF2)(CH2CO2Et)2 which exhibits better solubility and photoactive layer morphology.
Moreover, it is the only scanner that is able to test the corresponding injection point.
Three contrasts comparing the AA situations with each of the other three categories (1 -1 0 -1 1 0 -1 0; 1 0 0 -1) were implemented to test the corresponding simple and interaction effects.
Would it be possible to identify these and test the corresponding mutants?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com