Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
On the basis of InDH activity they assigned the different algae tested into two distinct groups: one composed of red algae and Glaucocystophyta and the other composed of heterokontophytes and haptophytes.
Sequencing of the ExPEC adhesin I (yqi) gene in strains belonging to the various sequence types (ST) and sequence type complexes (STC) including STC10, STC12, STC73, STC95, ST141 and ST372, and calculation of the distances of the adhesin gene locus between these strains revealed distribution of the strains tested into two groups (Figure 7).
Similar(58)
Dose response relationships were tested into three arsenic exposure groups of the study subjects: low (non-endemic), medium and high (Table 4).
The shears we tested fell into two categories: anvil pruners and bypass pruners.
Although the distance-based PCoA grouped the 40 varieties into three clusters, the Bayesian approach using STRUCTURE partitioned the tested varieties into two clusters (K=2).
The invariance of IRT measurements was tested for the whole 44 questions by dividing the students in each test (test-one, test-two, and test-three) into two groups: low ability students (students with test scores less than 50%) and high ability students (students with test scores above or equal 50%) following the approach in (Hambleton and Swaminathan 1985).
Google is paying Virgin Galactic $1,000 a day for the use of a hangar in the Gateway to Space building, but had to split its SkyBender tests into two separate flight campaigns to ease Virgin Galactic concerns.
The decomposition of the certification test into two components is done for clarity purposes.
When computing q-values, it is sometimes useful to partition the tests into two or more sets to obtain more informative values.
For example, suppose we partition a set of tests into two sets A and B corresponding to positive and negative correlations, respectively.
We categorize these tests into two paradigms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com