Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
In total, growth-coupled designs could be identified for 36 out of the total 54 conditions tested, corresponding to eight out of the 11 targets.
Three forms have been tested corresponding to Direct-form I, Direct-Form II and Transposed-Form.
In particular, three NSN types with varying signal to noise ratios (SNRs) were tested corresponding to street traffic, a bus interior, and a crowded talking environment.
Thirteen rearranged bands were identified in triticale with the three ISSR primers tested, corresponding to loss of one wheat origin band (8%) and from the loss of ten rye origin bands (77%) and the occurrence of two novel bands (15%) not present in either of the parental species (Table 3).
A thousand individuals were interviewed and tested, corresponding to approximately 80% of the population in regular follow-up with CD4/CD8 and viral load measurements at Central Laboratory.
The 5-hmC levels ranged from 2 to 30 fmol of 5-hmC/μg of genomic DNA tested, corresponding to the percentage coverage values listed in Table 4.
Similar(47)
Specifically, the hypothesis tests corresponding to the second step can be written as ℋ 0 i : f i ∗ = f ~ i ( j ) vs. ℋ 1 i : f i ∗ ≠ f ~ i ( j ).
The results of the simulations have been validated with experimental tests corresponding to real configurations.
Furthermore the test setup has been developed in order to facilitate standardized cyclic tests corresponding to those described by ECCS.
Then a series of tests corresponding to various wave headings are carried out to investigate the vibrational characteristics of the model.
This stabilization is occurred after the first cycle of the 4-point bending test corresponding to the higher stress concentration (Kt-4p = 1.66), while it requires many cycles under the 3-point bending test corresponding to the lower stress concentration (Kt-3p = 1.54).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com