Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because an adequate sample may be difficult to collect using a syringe, we tested collection using a sterile sponge.
Moreover, the long conservation of CSF samples in the tested collection as well as the conditions of this conservation may also be responsible for the low detection of LCN2 in true ABM cases.
Similar(58)
Several countries such as Bangladesh, Nepal and Tanzania, propose testing collection of routine information on newborn resuscitation by action step.
Facebook has just begun testing "Collections" — a new feature it says is "unrelated" to Pinterest but could be a competitor.
Earlier this week (read: yesterday), Google and Pacific Gas & Electric tested a collection of hybrid vehicles that could turn the industry on its head (roof?).
All blood samples were tested after collection of all study data was complete.
To truly give credibility to drug testing, the union and baseball should agree through collective bargaining to completely outsource drug-testing collection, oversight and prosecution to an independent organization.
Administrative, anthropometric, laboratory (test code, test collection date, test result values, and abnormal flag), clinical diagnosis, and medication data collected at these facilities are available in electronic form for both inpatients and outpatients from 1997.
They say Drug Free Sport often fails to adhere to tenets of serious drug testing, like random, unannounced tests; collection of samples by trained, independent officials; and testing for a comprehensive list of recreational and performance-enhancing drugs.
We performed an extensive evaluation using a test collection comprising more than 30,000 files.
Thus, we divided the test collection into years and evaluated training sets of selected years on the next years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com