Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In order to check the behaviour of DeNOx elements they have to be tested at regular intervals.
Vaccine emulsions were stored at 4°C and tested at regular intervals.
The original "gold standard" method for measuring population-level HIV incidence is a prospective cohort study that measures the occurrence of new infections in a well-defined HIV-negative population followed over time and tested at regular intervals for HIV infection.
Children receiving this treatment are tested at regular intervals to confirm they have not contracted the virus.
Water quality was tested at regular intervals throughout the exposure period (NO2 = 0 0.2 ppm, NH3/NH4 = undetectable, pH = 7.8 8.4).
The 2004 updated International Consensus Guidelines on New-onset Diabetes after Transplantation suggest that a pre-transplant baseline evaluation should include a complete medical and family history, including documentation of glucose history. 2 FPG should be tested at regular intervals and a 2-hour oral glucose tolerance test (OGTT) be performed in those with normal FPG.
Similar(54)
In order to monitor quality (potency) of disks, a standard strain of P.aeruginosa (ATCC-27853), S.aureus (ATCC-25923) and E.coli (ATCC-25922) were tested at regular interval and whenever new batches of antimicrobial discs were used.
Testing at regular intervals, combined with appropriate therapeutic and lifestyle changes, can reduce morbidity and mortality [ 5– 19].
Instead, sellers will have to produce proof from an independent agency that the animal has tested cleanly at regular intervals since the day it was born.
I'm not just talking about sending inspectors to conduct manual tests at regular intervals.
To test this assumption we administered three skills tests at regular intervals throughout the semester.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com