Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Instead of being British about it, and just trying to hammer the price down with supermarket jiggery-pokery, we should try to be more Italian about olive oil, accept its very great expense as testament of its deliciousness, and only use it when we're really going to taste it.
"We have been immensely proud of the channel's achievements to date, appealing to both Gaelic and non-Gaelic speakers, and the BBC Trust's decision to make it available on Freeview is a testament of its success.
a testament of its author's undaunted philosophy". The plaudits were instantaneous.
Last year America, whose trust in the Pakistani army's good faith was almost a testament of its belief in the war on terror, began launching frequent missile strikes on the tribal areas.
To attract more musicians to its platform — and as a testament of its more efficient system — Kobalt's commission on those royalty collections is between 6% and 15%, a big drop on the 50% commissions that incumbent publishers typically take.
Despite their relatively small size, NIAC's victories on Capital Hill are a testament of its success that causes frustration and anger amongst larger groups and organizations that press for a military confrontation on Iran.
Similar(54)
The hospital also stands out for its record of scaling up effectively, and the new state-of-the-art building is a testament to its pursuit of growth with purpose.
I think it's more of a testament to its toughness that at one point the bullet bounces back and nails the host.
Its rapid growth is a testament to its ease of use.
Brazil's commitment to the international anti-corruption regime is a testament to its promise of a clean government and corporate environment.
Waitrose has continued to resist pressure from the competition, testament to its policy of maximum differentiation, and has grown sales by 3.4%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com