Exact(2)
Two years ago, the Office of the Gene Technology Regulator granted CSIRO permission to test the variety in a short-term trial in a small number of volunteers.
Without being able to test the variety of content being offered by Adsense it's difficult to know how the new offering will be received, however anything that provides additional revenue options for website and blog owners can't be a bad thing.
Similar(58)
The limitations of these data include a lack of central laboratory testing and the variety of test methods used.
SPH is a famous particle-based method to get fluid behaviors, and it has the specialty in high degree of parallelism and has been tested on the variety of Graphic Processing Units (GPUs) platform [17 19].
Given the modest clinical improvement and the lack of a leading therapy, new interventions are being tested within the variety of physiotherapy techniques to enhance the effect size of the treatment being used and thus increase patient satisfaction.
The other set describes a taste test between the varieties of Progresso and Select Harvest chicken noodle soups that are featured in the Select Harvest campaign.
We would also like to point out that there are major difficulties when comparing some of the results of the mechanical tests because of the variety of test conditions, sample preparation and methods of data analysis.
Rating teachers on the basis of student test scores ignores the variety of abilities and motivation of the student population.3.3
This fundamental issue represents an important limitation of the test, along with the variety of sampled depths and sites used to measure the StO2 response to ischemia [ 14, 25].
Even a chicken-wing eater of Judy Katz's seriousness could not have tested the full variety of Buffalo chicken wings.
Peeling and her colleagues have now demonstrated the efficacy of the test in a variety of settings in seven countries, including the steamy heat of the Amazon jungle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com