Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(53)
The two groups were not significantly different with respect to their age (Mann-Whitney rank sum test, P = 0.479), sex (Fisher's exact test, P = 1.000), indications for warfarin treatment (P = 0.963, chi-square test), the level of hemoglobin at admission (Student's t Test, P = 0.105) and indications for warfarin reversal (P = 0.965, chi-square test).
At 18, the actress gets away with playing a 25-year-old woman by using her husky voice to test the level of acidity in the air.
In a 2002 video performance, Buster Simpson retrieves limestone discs he threw into the water 10 years earlier to test the level of acidity.
Mr. Ntahomvukiye, who said Hutu rebels were using the Bujumbura region to test the level of unrest that they could provoke, nevertheless said 10 camps would be closed, though not the ones closest to Bujumbura, the capital.
They will also test the level of mercury on his moustache and beard, so prodigious that parts have survived the centuries.
Several people walking their dogs in Crissy Field this week said they would probably just continue to bring their pets here, even if the rules change, and test the level of enforcement.
Similar(7)
Those mineral deposits made it possible to test the levels of decay in the element uranium.
The analysis of variance (ANOVA) was performed at first to test the levels of absorbance under different conditions.
Part of the sample was used to test the levels of TFEB expression by RT-PCR.
As a result, we believe it is reliable to test the levels of miRNA expression by using Illumnia arrays.
Guardian Australia revealed last month that an advertising campaign was likely after the government spent $150,000 on market research aimed at testing "the level of understanding about the higher education funding system and how it works".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com