Your English writing platform
Free sign upExact(7)
Three different experiments were carried out to test the instruments for their use in snowdrift research.
We used a rigorous design to translate, back-translate, and pilot test the instruments.
The population, in which we test the instruments, may also be of importance for the result.
The second aim of the study was to test the instruments test accuracy and application in clinical practice.
A change version of the DTSQ (DTSQc) is compared here with the original status (now called DTSQs) version to test the instruments' comparative ability to demonstrate change.
Item and psychometric properties were analyzed by determining item discrimination and reliability as well as performing a confirmatory factor analysis (CFA) to test the instruments unidimensionality.
Similar(53)
Analysis of 1 s data is used to test the instrument response and the coupling between nitrogen oxides and ozone.
Secondly, it would be necessary to test the instrument's factorial structure in different contexts.
To test the instrument's responsiveness, WDQ-G change data were compared to concurrent instruments.
Nevertheless, future studies should test the instrument in a before and after design.
We decided to test the instrument in 20 practices in Northern Germany.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com