Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(5)
Indeed, the test of individuals was performed later on, when infections could even be recognized under the dissecting microscope.
Differentiation among sites in both sides the Andean ranges was also supported [ amova, Fst (GTR-corrected) 1,86) = 0.067, Exact Test of individuals distribution P = 0.006].
We found statistically significant genetic differentiation between 21 sites (sites with at least one positive haemosporidia sequence) across Ecuador (Table 2) [ amova, Fst (GTR-corrected) 19,68) = 0.1561, Exact Test of individuals distribution P = 0.00001].
Differentiation of parasites infecting Apodiformes and Passeriformes in our data set was supported by statistical analysis [ amova, Fst (GTR-corrected)1,85) = 0.0343, Exact Test of individuals distribution P = 0.002].
Additionally, differentiation of sister-species pairs used as three individual populations showed significant support [ amova, Fst (GTR-corrected) 2,17) = 0.176, Exact Test of individuals distribution P = 0.008] (Table 2).
Similar(55)
It was the perfect release for the racing-obsessed teen: a singular pursuit offering a test of individual skill in which he could lose himself.
For their criterion, they proposed TIER (test of individual equivalence ratios).
The model allows the test of individual parameters or a combination of parameters, addressing specific details related to martial relationships.
Fig. 4 The various mecahical test of individual CNT. a Atomic chain of carbon nanotube when using Berendsen thermostat: (a-I) armchair structure, (a-II) zigzag structure [61].
Fig. 5 The various mechanical test of individual CNF. a SEM image of a mechanically resonating nanofiber clamped to an AFM cantilever tip [84].
There is no team event at this year's Worlds, rendering the week-long competition a test of individual skill under pressure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com