Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
The crystalline structure, morphology and the added functional groups of EDTA-CN-NS were characterized by XRD, SAED, TEM, STEM mapping and FT-IR, which are quite in accord with the catalysis action in cyclic voltammetry test generated by improved accumulation performance of the immobilized EDTA for Pb (II).
Statistical evaluations were determined by using the Mann-Whitney U test generated by the GraphPad InStat software (GraphPad Software, La Jolla, CA, USA).
Statistical evaluations between saliva collections were determined by using the unpaired t test generated by GraphPad InStat software (GraphPad Software, Inc., San Diego, CA, USA).
Similar(57)
The TESTs generated by perfusion culture revealed significantly higher DNA (p < 0.01), GAG content (p < 0.01), and elastic modulus (p < 0.05) than TESTs constructed by static culture.
C4B was capable of generating C code for all B modules, so, all positive tests generated by BETA were executed.
To evaluate the tests generated by BETA, we used statement coverage, branch coverage, and mutation analysis as metrics.
For each B module, the tests generated by BETA were executed in the LLVM code generated by b2llvm and the C code generated by C4B.
The assessment showed that the tests generated by BZ-TT/LTG covered 80%% of the manual tests and saved 30%% of the test design time.
The unit tests generated by BETA are particularly useful to check the conformance between the original abstract model and the actual implementation of the system.
Bar charts with the average of the statement and branch coverage results obtained with the tests generated by BETA in the Lua API case study.
The tests generated by BETA were used in [38] as oracles to verify the compliance of the code generated by b2llvm and C4B with the original B abstract machine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com