Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
TOKYO — Takeo Hayashida signed on with a citizens' group to test for radiation near his son's baseball field in Tokyo after government officials told him they had no plans to check for fallout from the devastated Fukushima Daiichi nuclear plant.
This, then, suggests the possibility of developing an expression-based in vitro test for radiation susceptibility.
Similar(58)
Workers are being tested for radiation exposure.
(The city started testing for radiation when it began shipping its garbage out of state. Commercial dumps have tested for radioactive material for years).
Many Japanese consumers and farmers have their doubts, and have begun testing for radiation on their own.
He said he would work with Earthbound's growers to make sure the fish emulsion fertilizer they use was tested for radiation.
They were caught on Friday and boiled so they last longer while being tested for radiation before they could be sold.
Tepco has installed pumps designed to drain rainwater into tanks, where it is tested for radiation before it is released into the sea.
Tests for radiation have (thankfully) proven negative, but to the apparent concern of US marine biologists, several non-native species of starfish and algae appear to have survived its 5,000-mile 5,000-mile
They waded into Burrard Inlet and filled the jug with seawater (the same seawater that gives Lush's Sea Spray Hair Mist its pep), then sealed it up and sent it across the continent, to the Woods Hole Oceanographic Institution, in Massachusetts, where it was tested for radiation.
He said he was careful to not even bring tools that he has used outside into the cowshed, for fear of contaminating his herd, which he is eager to have tested for radiation so that his cattle can be safely sold later this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com