Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
In Slump test, degrees of knee extension for cases and controls in the dominant leg were 53.75±13.06 and 63.75±7.68, p <0.05.
The χ-statistic, Fisher's exact test, degrees of freedom (d.f).f
Differences in the prevalence of B. burgdorferi s.l. in I. ricinus were evaluated statistically with the 2-tailed χ test (degrees of freedom [df] = 1).
The reliability of the statistical data was verified according to the χ2 test, degrees of freedom number (df), and statistical significance.
To accommodate this difference when performing our t tests, we adjusted the independent-samples t test degrees of freedom with the Welch correction (Welch, 1947).
Hardy-Weinberg equilibrium analyses were performed to compare the observed genotype frequencies of each category with the expected ones using a chi-square test (degrees of freedom = 1).
Similar(47)
The main variables of patient acceptance for all three tests within the questionnaire were preparation and information prior to the test, degree of concern prior to the test, comfort during the test, degree of helplessness, and overall satisfaction.
Unfortunately, we did not specifically test degree of literacy in our study children, so we cannot confirm this hypothesis in the present analysis.
The main acceptance variables were preparation and information prior to the test, degree of concern, comfort, degree of helplessness, pain (on visual analog scales), willingness to undergo the test again, and overall satisfaction.
From the global degree distribution, a test degree distribution consisting only of the test network nodes (and their associated degree in the general PPI network) is extracted.
This is done such that for every degree in the test degree distribution, the number of randomly chosen nodes for that degree is the same as that of the test nodes for that degree.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com