Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I'd love to say I put it to the test at length, but what's worse than the sound of your own voice coming through your TV? My oldest son loved spouting nonsense about poop into it while my wife and I played Jack White's "Lazaretto," though.
Similar(59)
In the early days of water stewardship, and with the advent of the water footprint method, these ideas were tested at length.
The movie was tested at a length of 3 hours, and again at a length of 2 hours 25 minutes.
Apart from this, we could not test the questionnaire at length before applying it.
Nanoindentation testing at different length scales has been performed to study the mechanical properties as well as to introduce plastic deformation in individual grains of the dilute face centered cubic (fcc) stabilized model Co W C alloy.
a Number of children tested at corresponding length of follow-up.
Indeed, for testing purposes (discussed at length in the Results section), we bypass the front-end entirely and script tests via calls to the back-end.
Single fiber axial compression strength has been determined on a series of polyacrylonitrile-based carbon fibers using micro compression test at a gage length of about 10 μm and a detailed analysis has been made on the distribution and the fiber diameter dependence of the axial compression strength.
We show that ventricular myocytes isolated from FO-fed rabbits, relative to myocytes from control rabbits, had much more positive plateau heights and longer action potential durations tested at cycle lengths of 0.3 2 s.
The subject of adjustment for multiple testing has been debated at length by statisticians, 24 and on reflection we decided that the adjustment as stated in the protocol was unnecessary in this case.
Erosion rates were determined for each plug type and at each test bed length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com