Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Using a dictionary had two main functions: 1) To test a word which was familiar but unrecognized against a number of other hypothetical options in order to find the correct one.
In the Oral Reading Recognition Test, a word or letter is presented on the computer screen and the participant is asked to read it aloud.
Similar(58)
In the morning, subsequent to recall testing a word fluency task served to assess the capability to retrieve information from long term memory [24].
Indeed, when testing a word w from a sequence s i, we test parallelograms from sequence s j for j ≠ i, in order to avoid to compare s i against itself.
PALS subtests included a 20-word spelling test, a sight-word recognition test (children were given 2 seconds each to identify 20 consecutively flashed words on a computer screen), and a letter sound identification test (children identified the sounds of 26 letters).
Philip E. Coyle III, the head of Pentagon weapons testing, has a word of advice for the Bush administration on its plan to build a global force of antimissile arms meant to shoot down enemy warheads.
Category-plus-stem-cued tests add a word stem to the category cue.
Spelling is tested using a word identification task, in which the child is presented with words that are correctly spelled, contain homophonic or nonhomophonic misspellings, or merely belong to the same semantic field and must decide whether the word corresponding to the picture is correct.
The present test interface transfers a word at a time through the CPU, and also requires the host to handle boundary conditions, so it achieves only about 2 million site-updates/s.
Write some test text in a word editor to get an idea of what you think looks best.
New York City is testing a Send Word Now program that combines emergency notifications with everyday warnings, such as traffic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com