Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tertiary than" is not correct and usable in written English.
It seems to be a mistaken combination of terms, as "tertiary" typically refers to a third level or rank, and "than" is used for comparisons. Example: "This option is tertiary than the others" would be incorrect.
Exact(2)
The reduction in DAS4v at 4 weeks was significantly greater in patients with tertiary than with primary education.
This variation might be due to differences in their level of education and the greater promotion and availability of EOC in tertiary than in secondary schools.
Similar(58)
Korea spends a larger share of GDP on tertiary education than any rich country other than America.
University administrators now regularly speak of "tertiary" rather than "higher" education, an admission from within of how little legitimacy the whole operation has.
H1e M-Profile apprentices are more likely to intend to study in tertiary education than E-Profile apprentices are.
Results: Rats in group 1 had significantly higher number of healthy tertiary follicles than every other group.
Home range placement within the study area was most similar to field studies when panthers ranked cypress as a tertiary rather than a secondary preferred land cover type.
As expected, apprentices in the M-Profile more often intended to study in tertiary education than E-Profile apprentices did at measurement point t4 (confirmation of hypothesis H1e).
It was found that the HOFs decrease more with each difluoroamino group attached to the tertiary carbon than to the secondary carbon of the adamantane skeleton, when the secondary carbon was substituted by one group only.
The PrPsc isoform possesses a different tertiary structure than PrPc.
Surprisingly, oSCA, while more reproducible than Rand, is typically (in four of the six panels in Figure 3) less accurate, indicating that it tends to assign high scores to pairs of residues which are further apart in tertiary sequence than if they were picked at random.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com