Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Like all places not ruled by Islam, America was Dar Al-Kufr (the territory of disbelief) or, possibly, Dar Al-Harb (the territory of war).
But pretty soon that's dropped, and we're in the same old "Macbeth" territory of war and conquest and all those crimes against God eventually smiting the hubris of man.
Similar(54)
Paxman does his best to cover the huge territory of the war's historiography.
The headquarters for renewed operations could well be here again in Myitkyina, the town that American forces led by Gen. Joseph W. Stilwell captured after mastering some of the most grueling territory of the war in the summer of 1944, Mr. Webb said.
It has met every stress of vast expansion of territory, of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.
And then you think, what am I doing with this?" Still, Day & Meyer is a long way from the territory of "Storage Wars," the reality series in which bargain-hunting raiders bid on the unseen contents of storage units abandoned by their owners.
Rolf de Heer's Ten Canoes is a richly layered folk-myth drama set among Australian Aborigine tribes in the Northern Territory: a tale of war and love and death among unclothed hunter-gatherers.
Its key phrases are, "Emphasizing the inadmissibility of the acquisition of territory by war," and "Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict".
It is also, still, a territory of grinding, unfinished war.
Security Council Resolution 242, passed in 1967, refers to "the inadmissibility of the acquisition of territory by war" and calls for "withdrawal of Israel armed forces from territories occupied in the recent conflict".
U.N. Security Council Resolution 242, passed in 1967, refers to "the inadmissibility of the acquisition of territory by war" and calls for "withdrawal of Israel armed forces from territories occupied in the recent conflict".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com