Exact(2)
An independently-appointed territorial language commissioner monitors the status of languages and the government's provision of language services, and each region has its own representatives who sit on a territorial board of language officials.
If you want to learn the proper territorial language, you would call a trespasser a foe, a person who is welcome in your territory a friend, innocent people who didn't know where they went was your territory squirrels, and already existing enemies polluters.
Similar(57)
On the other hand, territorial differences in language and other cultural aspects are well known, and these have been of immense social and political import in Europe.
Everyone was very territorial about their own language.
The groupings are based primarily on similarities of language and territorial proximity.
For instance, Mr. Bush could have followed up his comments referring to Israel "as a homeland for the Jewish people" with language about territorial compensation, or land swaps, for some of the large Israeli settlement blocks in the West Bank that Israel would like to keep.
This study analyses the changing effect of physical distance and territorial borders (regional, national, language) on the intensity of research collaboration across European regions.
In Nunavut, Inuktitut and Inuinnaqtun are official languages alongside the national languages of English and French, and Inuktitut is a common vehicular language in territorial government.
It happened because the American settlement established a secular rule of law, a territorial jurisdiction and a common language in a place that the people were claiming as their home.
The official status means that residents are guaranteed certain essential services in their language, like in territorial court and the proceedings of the legislature.
She points to an initial promise by the territorial government to have Inuktitut, the principal language spoken by Inuit in the territory, as the working language of government by 2020 – a radical reversal of the Canadian government's persecution of the language and its dialects decades earlier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com