Your English writing platform
Discover Ludwig'territorial acquisition' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to the addition of land or territory to a country, usually through military action or diplomacy. For example: "The country's territorial acquisition following the wars of the nineteenth century increased its national borders significantly."
Exact(21)
The new president firmly opposed both war and territorial acquisition.
History taught the framers that, just as Rome changed from republic to empire with conquest of new lands, territorial acquisition would lead to the centralization of political power.
This encouraged a competitive round of territorial acquisition and ethnic expulsion and "intensified the predatory war being fought by Serbs and Croatians against Bosnia".
They adopted defensive strategies when their country was weak and pursued expansive goals, such as territorial acquisition, enemy destruction, and total military victory, when their country was strong.
Dingley, Mark (1978) "Eruptions in International Law: Emerging Volcanic Islands and the Law of Territorial Acquisition," Cornell International Law Journal: Vol. 11 : No. 1, Article 6.
Imperialism, state policy, practice, or advocacy of extending power and dominion, especially by direct territorial acquisition or by gaining political and economic control of other areas.
Similar(39)
British territorial acquisitions in Burma.
ciation of all territorial acquisitions by force (see Steglich 1964, pp. 107 108).
Historically, the canton represents the territorial acquisitions of the abbey-principality of Sankt Gallen.
In addition Philip over the years made numerous small territorial acquisitions.
They defected with their armies to the western frontiers but eventually returned and acknowledged Ivan's territorial acquisitions and primacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com