Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
But once they topple, they can topple at terrifying speed and with terrifying effect.
Thus Atwood gives us the two sides of motherhood, magnified and distorted to compelling, vivid, terrifying effect.
The lines' compulsive rhythmic stress-pulse amplifies the mounting panic, while their dark nursery-rhyme endings vibrate with disjunctive energy as boundaries dissolve to terrifying effect.
Before long the orchestra bursts wide open and screeches the theme in gnashing chords and wailing brass glissandos to terrifying effect.
I remember a painting about the execution of the Ceausescus that sampled Baselitz and Goya to terrifying effect, and none of these pictures has anything like that power.
Given the ultra-contemporary world of the early part of the novel, the scenes in Dorset, where the author herself lives, seem parochial, but this does not lessen Walters's ability to use horror-movie logic to terrifying effect.
Similar(42)
The Brexit vote is having "terrifying" effects on the pension schemes of millions of British workers, with 75% of people now expected to have a retirement income below the government's recommended level, City experts warn.
Black Sunday (1977) is fairly standard action-fare; Manhunter (1986) uses the killer's perspective to terrifying visual effect and introduces a low-key Lecter.
Bricks and bottles in hand, the flashing blue lights of 100 e-cigs creating a terrifying firefly effect in the murky underpass.
When I came off the pill after a decade, at the end of two long years of terrifying side-effects, I was asked most often about the impact the decision had on my relationship.
More and more Southern Californians are turning to a dangerous new drug, and parents are livid that it remains legal even as it sends teens to the hospital with terrifying health effects, CBS2 Los Angeles reports in the video above.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com