Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The slow collapse of the market through 2007 and 2008 makes terrific reading.
But what makes Marston's story such terrific reading is precisely that nothing Lepore has uncovered about his family arrangements or sexual tastes was commonplace.
I just devoured in succession two spanking-new studies of great artists, both terrific reading experiences, brain-expanding but embracing, too: Claudia Roth Pierpont's "Roth Unbound" and T. J.
It makes for terrific reading, and it's worth noting some of the more salient remarks from industry insiders that Gaydos passes along and to contrast them with the current-day state of things.
Lucashenko, who gave a terrific reading of her novel, Mullumbimby, which mixes English with Murri and Bundjalung dialogue, said : "There are a lot of tired cliches about Aboriginals - they seep into your consciousness.
Hough's terrific reading of Liszt's first piano concerto at London's Royal Festival Hall in January got the bicentenary celebrations off to a flying start in the UK, and here we can enjoy it again, this time with the warm and generous Bergen Philharmonic under the meticulous Andrew Litton, coupled with a virile account of the majestic second concerto.
Similar(51)
Safire's 1975 memoir "Before the Fall" and his 1977 novel "Full Disclosure" are terrific reads and, if my experience is any guide, remarkably accurate about White House life.
Now so old I have to make a note and summary of the books I have read to avoid re-purchase, I note that AL Kennedy's On Writing (Jonathan Cape) has a "BOTY so far" tag and the comment "Terrific read about the process of writing a novel via a blog, reassuring, and excellent essays".
A beloved classic, and a terrific read aloud for my fifth graders in the spring.
It is such snippets that make The Sorcerer's Apprentice a terrific read.
Purcell's attempt to find out makes for a terrific read.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com