Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "terribly offended" is correct and usable in written English
It can be used to express a strong feeling of being insulted or hurt by someone's words or actions.
Example: "After hearing the comments made during the meeting, I felt terribly offended and needed some time to process my emotions."
Alternatives: "deeply hurt" or "greatly insulted."
Exact(4)
"Some of the kids were terribly offended," Mrs. Davis said, "because they know Ben Strong is not the hero he was played up to be".
The press — which itself is an institution of Haskellian faux rectitude — was terribly offended by the new tone... Bradley's inability to respond to Gore's attacks... revealed a lugubrious, unPresidential weakness in the candidate.
At the same time, however, she vigorously rejected the idea that race would be important in the election, a question met with general head-shaking from those assembled; Ms. Oaks said she was "terribly offended," as a Southerner, at even being asked about this.
The head of the Mexican delegation to the 49th U.S.-Mexico Inter-Parliamentary Group on June 11 opened the meeting addressing his U.S. counterparts: "The Mexican people are terribly offended by these deeds and I know that you are offended and hurt too by the death of the two Mexicans".
Similar(56)
He added: "When we are at home we say these things, I am most terribly sorry if anyone is offended … or their children.
As she said during a recent visit to New York, a great deal of the previous writing on the subject was "terribly intemperate," by writers so offended by Blunt's crime against his state as to ignore his scholarly career.
We'd love to say it offends us terribly, so that we don't, uh, stick out but, sorry, we just can't get all that excited.
He said: "I'm terribly sorry for using the wrong words on the podium today and I'm sorry if I have offended anyone who was watching.
Offended yet?
Offended looks.
Dunia was deeply offended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com