Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The interview went terribly in terms of professionalism, but he was affable and we got on well.
Going on a web Safari Apple's in-house browser Safari does pretty terribly in terms of market-share on desktops and laptops, but it's always been one of the best – if not the best – mobile browser.
Similar(57)
I thought it was terribly written — really awful in terms of the literature, but it was entertainment.
"Part of the reason you're seeing all these V.C.'s get interested in this is the food industry is not only is it massive, but like the energy industry, it is terribly broken in terms of its impact on the environment, health, animals," said Josh Tetrick, founder and chief executive of Hampton Creek Foods, a start-up making egg alternatives.
It's not generally terribly surprising in terms of how it looks compared to idealized visions of future cities, but it does point out very directly how we might be able to reclaim a significant portion of current urban square footage for resident use – even in the near future, with limited implementation of autonomous vehicle tech.
In his remarks Friday, Bloomberg suggested that the protesters are terribly misguided in terms of their policy perspective.
Oddly enough, the profile of the black inmates is not terribly different in terms of single parents and a heavy-duty relationship to oppressive religious thinking.
The foreign aid they are resisting "would show them up terribly, organizationally and in terms of equipment, and would be quite a loss of face," he said.
Maybe not terribly, in the universalist terms that big-timers used to hanker after.
A video store is not terribly complicated or expensive in terms of equipment.
It's not his fault, he's just a terribly unpleasant human being, in terms of pure human values, he is not a nice person".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com