Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Our apartment seems terribly empty now.
From Schoenberg's pen flows a stream of infuriating clichés and formidable stereotypes redolent of the most wearily ostentatious romanticism… those fake appoggiaturas, those arpeggios, tremolandos and note repetitions, which sound so terribly empty… finally, the depressing poverty, even ugliness of the rhythms".
I remember putting one foot in front of the other -- things needed to get done, tasks needed to be completed -- but feeling terribly empty inside.
Similar(57)
The more or less magical suitcase, now empty, suddenly seemed terribly heavy.
It is usually while cruising alone at night, sometimes bored, often unsupervised, with the radio dead and the roads empty, when things can go terribly awry -- and sometimes the victim is a woman.
"And then you have a Supremes song like My World Is Empty Without You, which is terribly depressing when you read the lyrics – but the music itself, what the producers did with the Funk Brothers, made it so attractive".
After the Europeans walked out, the hall, not terribly full in the first place, was mostly empty.
The 2007 runner-up Ferrer was nullifying his more illustrious opponent from the baseline and it made for a terribly flat atmosphere inside a stadium featuring vast swathes of empty seats.
It's terribly disheartening to see such terrific dancers repeatedly take on such empty projects.
"I just want to keep working," she said, as the waiter cleared away her empty bowl, "and having great experiences -- they may not be terribly successful in a commercial way -- do the best I can, keep learning.
What I failed to imagine was the echo of a 3-year-old's screams as she charged through empty rooms, or that my wee West Village furniture made the new apartment look like a minimalist experiment gone terribly wrong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com