Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Otherwise, we risk remaining a country suffering from a terrible identity crisis – which will be a shame, given our huge potential.
As one contemporaneous journalist observed, "Spider-Man has a terrible identity problem, a marked inferiority complex, and a fear of women.
Similar(57)
The seasoned British bass Clive Bayley, a skilled actor who can switch with ease from darkest villain (Bluebeard or Claggart) to big buffoon, handled Osmin judiciously: comical but not farcical, his ginger hair and beard nicely neutering his "terrible Turk" identity.
Why did you decide to do a video speaking to gay, lesbian, bisexual and transgender teenagers?A.I'm so empathetic with these young people who are being bullied and feeling there is not a future for them and going through terrible sexual identity issues and personal crises of that sort.
Aaron, a willing participant in this system, knows the danger he is courting, and finds himself caught in a terrible dilemma, an identity crisis with no easy resolution.
"The wonderful and terrible thing about identity is that it's a very complex, heterogenous and corner-case-ridden area".
A tangle of facial hair continues to hide an evident identity, a "terrible secret force" emerges from the railroad tracks, a small boy makes not one but several excursions into the dangerous night.
This serene clustering of pavilions, whose vast overhanging roofs draw on age-old Sinhalese precedents, seems at once timeless and contemporary, the perfect symbol of a young democracy and ancient culture searching for a unified identity during terrible ethnic strife.
The defence team will respond by painting its own, even more detailed picture of what Mr Pistorius insists was a terrible case of mistaken identity.
I found that she was right to say that living without a sincere sense of identity is terrible.
No slacking, society, you're still pretty terrible about alternative sexual identities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com