Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The last time they were all together they got into a terrible discussion about the Second World War.
"This is a terrible discussion," he says, of the hierarchy of pain, of who "owns" the Holocaust.
Similar(58)
The story is that students these days simply have terrible grammar, end of discussion.
It should be noted at this point, and will be related more thoroughly later, that Protein Wisdom was picked for this article not because it is some unusually terrible venue for online discussion, but for the opposite reason; in fact, it caters to one of the most collectively cerebral audiences one may find within the right side of the blogosphere.
Apparently I gave a terrible seminar, but the discussions afterwards were good, and they offered me the job, which meant I became a group leader in the States at age 28.
And it is with this terrible, fascinating paradox that any discussion of the word "nigger" should begin.
There's a fascinating discussion of the terrible story in "This Is Orson Welles," a book-length collection of interviews with Welles by Peter Bogdanovich, accompanied by a wealth of supplements provided by the book's editor, Jonathan Rosenbaum (including a script of the material that was cut from the film).
Many Europeans see the discussion after the terrible shooting in Connecticut as further signs of America and Europe drifting apart.
Haldeman recounted in his diary, "There was a considerable discussion of the terrible problem arising from the total Jewish domination of the media.
Margaret: Also, terrible segue on her part from discussion of butt plugs to how Marnie must be thinking about Charlie's asshole.
"The Republican Party has done a terrible job, unequivocally, at shaping the discussion," said Tim Johnson, the founder and president of the Frederick Douglass Foundation, a national organization of black Republicans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com