Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"It sours relationships to a terrible degree, which then comes back as a consequence later, which it did in my case," he explained.
Similar(58)
At such times as these, we must return to the history books to remind ourselves that the horrors that dominate the news today are not nearly as terrible in degree as those that our ancestors had to deal with only a generation ago.
"They're doing, in varying degrees, terrible," he said.
In 2005 I was a 25-year-old barista at a Starbucks in Hollywood, which was a terrible waste of my anthropology degree, insofar as an anthropology degree can be anything but wasted.
"But I don't think they realized just to what degree everything was terrible".
A man who could have grown rich had he pursued a management degree or written terrible books, which elite Indian engineers do successfully, but who instead chose to enter public life vowing to disrupt political corruption and who became one of the key activists who persuaded the Indian government to pass an extraordinary act granting citizens the right of access to public documents.
It is ninety degrees outside-a terrible day in New York City.
It is ninety degrees outside-a terrible day in New York City..
I'm phoning in from the road - with varying degrees of a terrible cold!
At the open-air school they sent me to after three years off school with encephalitis, a boy four years older than me and half my size, with a cleft lip like a third-degree burn and terrible speech defect, used to walk up to me every breaktime and slap me across the face.
With the exception of eggs that have been boiled so long they have a gray rim around the yolk and the terrible, recently popular, slimy 90-degree egg, which I hope never to have to see again, I love eggs almost any way they're cooked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com