Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The US is stockpiling an environmental debt to the world which will have terrible consequences on the lives of millions, from El Nino in Latin America, to famines in the Horn of Africa and floods in Bangladesh.
This has terrible consequences on how animals are treated and on the health of consumers".
Similar(58)
The terrible consequences of taking on too many clients/projects and the ways to solve that problem.
Given there's such agreement among us about the terrible consequences of the war on drugs on the poor and poverty reduction, how about a few more development organisations speaking out about it?
The terrible consequences of Islamic extremism are on display on a weekly basis around the world.
"All I've been interested in is simplifying my existence so that I can write," he wrote plaintively at the time, "and all I've ever done is involve myself with other people so that now I can't move without terrible consequences of all kinds on all sides".
Even as the show refuses to be blatantly message driven, it reads as a commentary on the terrible consequences of living in a spiritually lawless world.
3) Of course Chris Bury and his Nightline crew did not stay to hear my presentation on the terrible consequences of the lack of 9-11 theth -- the series of post 9-11 mistakes -- nor did they stay to hear any of the other speakers.
This isn't journalistic hyperbole, the terrible consequences of this cruel trade are still visible on every city centre street.
"I saw firsthand the terrible consequences of investigations that were slanted, poorly conducted, or dragged on for years," she says.
Yet in recent years, in Iraq, Afghanistan and the Democratic Republic of Congo, I have seen first-hand the terrible consequences of uncleared and un-marked landmines and other weapons of war on children and their families and communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com