Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Exploring the hilly terrain beyond the perimeter, he came under enemy fire.
The terrain beyond the city fringe is chiefly understood in terms of large generic units ("field", "hill", "valley", "wood").
It went around any rock more than eight inches high and proceeded cautiously when going over a rise into terrain beyond what flight controllers had seen in photography.
But many felt unbearable sadness at the contrast of the beauty of the natural surroundings of this little Alpine mountain village, with its historic stone citadel, with the harsh reality of the crash and the ongoing search for the victims' scattered remains on the rugged mountain terrain beyond.
However that scenario is looking less likely because the magma is moving beyond the thick ice of the glacier into shallower terrain beyond.
However, a detailed review of the literature shows a lack of CFD studies including validation by field measurements for natural complex terrain beyond the case of isolated hills.
Similar(52)
Living in the "global crossroads" of New York, he feels his terrain expanding beyond the Atlantic.
The first scenario applies to the peri-urban areas around Trento, governed by administrations such as the Comunità di Valle (Valley Communities), while an example of the second instance would be the city of Bolzano, where agricultural terrains extending beyond the city lie under the protection of the Provincial government.
But the terrain rarely goes beyond the intermediate range.
On any given ride, the wranglers were careful not to attempt any terrain or gait beyond the skills of the least accomplished rider.
He is genuinely working on the terrain that is beyond left and right.. The radical center is an oxymoron only if you believe that the left and right still define all the worthwhile ideas and policies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com