Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
I assume that she died — in her own bed, on her own terms — with the same dignity with which she lived.
But he was unable to come to terms with the same union, which represented 400 Tavern employees under the previous licensee, Warner LeRoy and, after his death in 2001, his daughter, Jennifer.
It is 18 years since Stanley Gene, fresh out of a village in the jungle surrounding Goroka in the Eastern Highlands, was coming to terms with the same, disorienting experience, at the 1995 World Cup to celebrate the centenary of the Northern Union breakaway.
Hence Ψ only consists of the cross-correlation between the terms with the same noise matrix.
Finally we will study other problems of the dynamic which includes diffusive terms with the same methods.
Step3: Substitute (4) into (3) and collect all terms with the same order of G G ′ Open image in new window together.
Similar(19)
In quantum mechanical contexts, the term 'observable' is used interchangeably with 'physical quantity', and should be treated as a technical term with the same meaning.
"You differ from a donkey, therefore you differ from a man or from a donkey" follows, and Heytesbury proposes the rule that if 'or' occurs after a term that produces distributed or confused supposition, then an argument from an inferior (narrower) term to its superior (wider) term with the same supposition is valid.
"While family circumstances dictate that I must leave this great institution at the end of this session of Congress, I am committed to serving out my term with the same energy and enthusiasm that I have always brought to the debate".
However, likely because of the familiarity of a French term with the same spelling and meaning, the French pronunciation has become widely used.
The ontology coordinator then checks whether a term with the same meaning is already present in the ontology or whether the term is necessary at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com